Hermilly, Vaquette de (1710-1778): El literato francés que dejó huella en la traducción y edición de obras clave
Hermilly, Vaquette de (1710-1778) fue un literato francés que destacó en el siglo XVIII por su labor como traductor, editor y escritor. Su trabajo abarcó una amplia gama de géneros, desde la historia hasta la literatura clásica, dejando una huella significativa en la cultura literaria de su tiempo. A lo largo de su vida, Vaquette de Hermilly se dedicó a acercar a los lectores franceses grandes obras de autores extranjeros, realizando traducciones que permitieron la difusión de obras clave en la historia literaria y cultural europea.
Orígenes y contexto histórico
Nacido en 1710, Hermilly de Vaquette creció en un contexto histórico de gran transformación para Francia y Europa. Durante su juventud, el país vivía bajo el reinado de Luis XV, un periodo marcado por las reformas, las tensiones sociales y las influencias del pensamiento ilustrado. Estos factores sin duda moldearon la forma en que Hermilly desarrolló su pensamiento y su obra literaria.
Vaquette de Hermilly nació en una época en la que la literatura francesa se encontraba en pleno auge, con autores como Voltaire, Rousseau y Montesquieu contribuyendo al debate intelectual que caracterizó la Ilustración. A pesar de que no alcanzó la fama de estos grandes nombres, su trabajo en la traducción y edición de textos de autores extranjeros le permitió hacer una importante contribución al panorama literario de su tiempo.
Logros y contribuciones
Uno de los logros más destacados de Hermilly, Vaquette de fue su capacidad para traducir obras clave de la literatura europea. En particular, sus traducciones fueron fundamentales para la difusión de la Historia de España de Ferreras, los Os Lusíadas de Camoens y el Teatro crítico universal de Feijoo.
Traducción de obras históricas y literarias
La traducción de la Historia de España de Ferreras fue una de las contribuciones más importantes de Vaquette de Hermilly. Esta obra, de gran relevancia en su tiempo, permitió a los lectores franceses acceder a una detallada crónica de la historia de España, ampliando su comprensión del contexto histórico de la península ibérica. La obra de Ferreras es esencial para los estudios históricos, y su traducción al francés por parte de Hermilly representó un puente entre las culturas y los saberes de ambos países.
Otra de sus grandes traducciones fue de Os Lusíadas, la famosa epopeya de Luis de Camoens. Esta obra es uno de los pilares de la literatura portuguesa y relata las gestas de los navegantes portugueses durante la Edad de Oro de su imperio colonial. Al traducir esta obra, Hermilly de Vaquette ayudó a consolidar la importancia de Camoens en la literatura europea, permitiendo que su legado llegara a nuevos públicos en Francia y otras partes del continente.
Además, Hermilly tradujo y difundió el Teatro crítico universal de Feijoo, una obra de gran importancia en la literatura española del siglo XVIII. Feijoo, conocido por sus ideas racionalistas y su defensa de la ciencia, fue una figura clave en la Ilustración española. Hermilly, con su traducción, contribuyó a difundir las ideas y el pensamiento de Feijoo en Francia, favoreciendo el intercambio cultural entre ambos países.
Edición y divulgación de obras clásicas
Aparte de sus traducciones, Hermilly también destacó por su labor como editor de las obras de autores clásicos. En particular, se dedicó a editar las obras de Quevedo, otro gran autor de la literatura española del Siglo de Oro. La edición de los textos de Quevedo permitió que las generaciones posteriores tuvieran acceso a su vasta obra literaria, conocida por su agudeza y profundidad en el análisis social, político y moral de su tiempo.
Hermilly también se dedicó a escribir obras propias, entre ellas la Historia de Mallorca y Menorca, un tratado que analiza las particularidades de estas islas del Mediterráneo. Esta obra no solo es importante desde el punto de vista histórico, sino que también refleja el interés de Hermilly por las historias locales y regionales, un enfoque que le permitió destacar en un campo literario que estaba en expansión en su época.
Momentos clave de su vida y obra
A lo largo de su vida, Hermilly, Vaquette de vivió una serie de momentos clave que marcaron su carrera literaria y su legado. Algunos de los hitos más relevantes en su trayectoria incluyen:
-
1710: Nacimiento de Hermilly, Vaquette de en Francia, en un periodo de profundos cambios sociales, políticos y culturales.
-
Década de 1730: Comienza a traducir importantes obras de la literatura española y portuguesa, consolidando su reputación como traductor.
-
1740: Publicación de la Historia de España de Ferreras, una de sus traducciones más significativas.
-
1750: Traducción de los Os Lusíadas de Camoens, ampliando su influencia en la literatura europea.
-
1760: Edición de las obras de Quevedo, asegurando que su legado literario perdurara.
-
1778: Fallecimiento de Hermilly, dejando un legado duradero como traductor, editor y escritor.
Relevancia actual
Hoy en día, el legado de Hermilly, Vaquette de sigue siendo relevante para los estudios literarios y la historia de la traducción. Sus contribuciones a la difusión de la literatura española y portuguesa en Francia ayudaron a formar parte de un puente cultural esencial entre estas tradiciones literarias. A través de sus traducciones y ediciones, Hermilly permitió que autores como Feijoo y Quevedo fueran reconocidos fuera de su contexto nacional, lo que abrió puertas a un entendimiento más amplio de la riqueza cultural del mundo ibérico.
Su trabajo también contribuyó al fortalecimiento del pensamiento ilustrado en Francia, donde la crítica y la reflexión eran fundamentales para el desarrollo de la sociedad. La difusión de obras como el Teatro crítico universal de Feijoo y Os Lusíadas de Camoens permitió que los franceses se familiarizaran con las ideas racionalistas y el espíritu científico que marcaron la Ilustración.
En términos de la historia de Mallorca y Menorca, su obra sigue siendo relevante para los estudios históricos y geográficos de estas islas. A través de su escritura, Hermilly proporcionó un testimonio valioso sobre la región, contribuyendo al conocimiento de su historia, cultura y tradiciones.
La figura de Hermilly, Vaquette de es, por tanto, un referente en la literatura del siglo XVIII, cuyo impacto sigue vivo en los estudios literarios contemporáneos.
MCN Biografías, 2025. "Hermilly, Vaquette de (1710-1778): El literato francés que dejó huella en la traducción y edición de obras clave". Disponible en: https://mcnbiografias.com/app-bio/do/hermilly-vaquette-de [consulta: 24 de enero de 2026].
