Pausewang, Gudrun (1928-2020).
Escritora alemana nacida en Wischstadtl (en la actualidad Mladkov, Bohemia) el 3 de marzo de 1928 y fallecida cerca de Bamberg, Alemania, el 23 de enero de 2020.
Hija de un ingeniero agrónomo, hizo el bachillerato en Wiesbaden y entre 1965 y 1972 trabajó, con algunas interrupciones, como profesora en colegios alemanes de Chile, Venezuela y Colombia. Tras regresar a Alemania trabajó en una escuela en Schlitz, un pequeño pueblo del Estado de Hesse. Sus primeras novelas se caracterizaron por el colorido y la alegría vital de la vida en Latinoamérica, sin dejar a un lado los problemas sociales de estas comunidades. En Der Weg nach Tongay (El camino a Tongay, 1965) describe el sufrimiento y la rebelión de una madre humillada, y en Karneval und Karfreitag (Carnaval y viernes santo, 1976) la necesidad de muchas mujeres del Tercer Mundo de dedicarse a la prostitución.
Sus obras han sido traducidas a numerosos idiomas, sobre todo sus historias para niños, entre las que destacan Auf einem langen Weg (En el largo camino, 1978), Die Not der Familie Caldera (Las penurias de la familia Caldera, 1979), Der Streik der Dienstmädchen (La huelga de las criadas, 1979), Ich habe Hunger – ich habe Durst (Tengo hambre… tengo sed, 1981) y Frieden kommt nicht von allein (La paz no viene sola, 1982).
En la novela Kinder von Schwenborn (Los niños de Schwenborn, 1983) Pausewang expuso el apocalipsis de una guerra nuclear en un pueblo de Hesse; con ella alcanzó ventas de más de 100.000 ejemplares en Japón. Su obra se caracterizó siempre por el intento de toma de conciencia entre lectores jóvenes y adultos de las necesidades vitales de los países en vías de desarrollo, hecho que se pone de manifiesto en las novelas Rio Amargo (1958), Plaza Fortuna (1968), Bolivianische Hochzeit (Boda boliviana, 1968), Guadalupe (1970), Die Entführung der Doña Agatha (El rapto de Doña Ágata, 1971), Aufstieg und Untergang der Insel Delfina (Ascenso y caída de la isla Delfina, 1973), Und dann kommt Emilio (Y luego viene Emilio, 1974), Pepe Amado (1986), Ein Eigentum für Räuber Grapsch (Una propiedad para el ladrón Grapsch, 1987), y en las narraciones Ich gebe nicht auf (Yo no renuncio, 1987), Rosinkawiese (La pradera de Rosinka, 1980), Fern von der Rosinkawiese (Lejos de la pradera de Rosinka, 1990) y Geliebte Rosinkawiese (Querida pradera de Rosinka, 1990), entre otras.